供稿:科研办公室 作者:李静 编辑:王譞翾 初审:李世杰 终审:孟治刚

2026年6月11日,外国语学院特邀中国外文局中国互联网新闻中心译审、英文首席翻译刘强作题为“Narrative Non-fiction: From Translating to Storytelling”的专题讲座。此次讲座由外国语学院院长刘文霞主持。
刘强聚焦国际传播的微观实践,指出讲好中国故事不等于“译”好中国故事,在实务工作中要超越翻译思维,高度重视英文非虚构写作的重大意义。他通过剖析中英叙事差异,认为中国故事的“出海”不止于译,而是要从“叙事弧线”(Narrative Arc)等讲故事逻辑出发,以非虚构写作技巧重塑中国叙事的国际表达力,为在场师生打开了从“翻译”到“叙事”的全新视野。
会后,刘文霞进行了总结。她指出,刘强译审的讲座打破了对外传播仅依靠文字翻译的固有认知,深刻厘清语言转换与国际叙事的本质分野,为新时代国际传播人才培养、对外话语创新指明了重要路径。学院将以此次讲座为契机,从各方面提高学生的翻译实践水平和国际传播能力,为服务国家国际传播体系建设夯实人才根基。