2016年6月7日,浙江大学程乐教授在文科楼8212外国语学院多功能厅为我院师生做了两场学术报告,题目分别为“国际英文期刊论文写作与发表”和“法律中的术语等价:社会符号学的阐释”。参加报告会的除了我院的广大教师、MTI研究生和部分本科学生外,还有部分兄弟院校的教师代表参加了此次学术报告会。
首先,程教授以期刊主编和作者的身份介绍了国际英文期刊论文的写作与发表,并且举例说明撰写语言学论文时要注意的问题:语料要新颖、典型、具有可比性;方法要创新;行文要正确;尤其是要重视论文的讨论部分等等。国外学术期刊审稿非常严格,投稿人不仅要有实打实的科学研究创新,还要使用规范的论文写作和排版格式。
在第二场报告会中,程教授给大家分享了自己的工作经历、承担的国家及 “社会符号学”课题的相关内容。程教授深入浅出地阐述,丝丝入扣地分析,轻松风趣地表述,时不时赢得全场阵阵掌声。
听了程教授的精彩解析与讲述,参加报告会的师生均受益匪浅,对国际英文期刊论文写作与发表有了更深入的认识,对社会符号学也有了一个比较全面的了解。此次报告会也将开启各位教师向英文期刊投稿的序幕。
最后,魏新强院长对程乐教授的这两场讲座进行了中肯的评析和总结,对出席报告会的兄弟院校的教师代表表示欢迎,并对程乐教授的精彩报告表示衷心的感谢。
程乐教授简介: Professor Le CHENG (程乐),浙江大学外国语言文化与国际交流学院、法学院双聘教授、博导,法律话语与翻译中心主任。法律与语言多文化协会秘书长兼副会长,语言法律国际协会学术委员会常委、中国政法大学法律翻译研究中心副主任,浙江省人大法工委专家顾问,浙江天册律师事务所律师;International Journal of Law, Language & Discourse主编,International Journal of Legal Discourse 主编,Semiotica (SSCI和A&HCI),International Journal for the Semiotics of Law (LJI检索)编委,Semiotica, The Interpreter and Translator Trainer(SSCI), International Journal of Speech, Language and the Law(SSCI), The Modern Language Journal(SSCI)等国际权威期刊评审、特约编辑,Ashgate Law Section 编审。主要研究领域包括法律话语与翻译、语料库研究、符号学以及专门传意等,在SSCI、A&HCI等国际权威期刊上发表论文近30篇。
供稿人:李胜利
外国语学院
2016年6月8日