哈尔滨工业大学郑淑明副教授应邀到外院讲学
供稿:李静 审核:胡倩
2024年1月3日晚上七点,哈尔滨工业大学人文社科学部郑淑明副教授应邀为外院师生做了题为《翻译实践报告写作基本要求》和《翻译实践报告写作问题与对策》两场讲座。此次线上讲座由外国语学院院长刘文霞教授主持,学院老师及全体硕士研究生参会。
在第一场讲座中,郑老师结合MTI教指委最新文件,详细介绍了翻译硕士实践报告撰写的基本要求。他从论文形式、源语文本、翻译工具、翻译理论、选文原则、创新之处、章节关系和实践报告特色等多个方面深入分析了翻译实践报告的规范与标准,指出论文形式需体现学校特色,论文写作要有理有据。同时,郑老师鼓励研究生要在报告中凸显创新点,寻找合适的论文选题,合理运用翻译理论。
在第二场讲座中,郑老师列出了翻译实践报告写作中的常见问题,包括行文格式的规范性、摘要内容的布局、关键词的设定、案例分析的维度、参考文献的格式等,并针对上述问题提供了切实可行的解决方案。讲座结束后,学院师生积极提问,郑老师耐心解答,现场气氛活跃,师生反响热烈。
本次讲座是外国语学院规范研究生培养过程、提升研究培养质量的系列学术活动之一。学院将以提高论文质量为抓手,切实推动研究生培养工作高质量发展。